

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、現(xiàn)代漢語(yǔ)中的反身代詞包括簡(jiǎn)單反身代詞“自己”和復(fù)合反身代詞兩類(lèi)。作為照應(yīng)語(yǔ),按照其所處的具體位置有賓位、主位、領(lǐng)位照應(yīng)三種情況。另外,根據(jù)反身代詞與其先行語(yǔ)之間照應(yīng)距離的長(zhǎng)短,賓位照應(yīng)涉及約束語(yǔ)域、句子及超句三個(gè)語(yǔ)言層面;主位、領(lǐng)位照應(yīng)則都只涉及句子及超句兩個(gè)語(yǔ)言層面。
根據(jù)我們梳理的本體規(guī)則,本文第二章對(duì)韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)反身代詞賓位照應(yīng)用法的習(xí)得情況進(jìn)行了考察,發(fā)現(xiàn)其習(xí)得特點(diǎn)如下:用例數(shù)量由高到低的排序是:句子照應(yīng)>約束照應(yīng)>
2、超句照應(yīng)。而且,照應(yīng)距離的長(zhǎng)短以及習(xí)得的正確率都與學(xué)習(xí)水平之間呈正相關(guān)關(guān)系。就偏誤用例而言,最多的偏誤類(lèi)型是誤代,錯(cuò)序次之。誤代和錯(cuò)序都包括反身代詞本身的偏誤以及其他成分的偏誤兩類(lèi)。其中,前者屬于語(yǔ)際偏誤;后者主要是語(yǔ)內(nèi)偏誤。
本文第三章對(duì)韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)反身代詞主位照應(yīng)用法的習(xí)得情況進(jìn)行了考察,發(fā)現(xiàn)其習(xí)得特點(diǎn)如下:用例數(shù)量由高到低的排序是:句子照應(yīng)Ⅲ>句子照應(yīng)Ⅱ>句子照應(yīng)Ⅰ>超句照應(yīng)。而且,反身代詞與先行語(yǔ)之間的照應(yīng)距離與韓國(guó)
3、留學(xué)生的學(xué)習(xí)水平之間呈正相關(guān)關(guān)系。但是,習(xí)得的正確率與學(xué)習(xí)水平之間卻是負(fù)相關(guān)關(guān)系。就偏誤用例而言,最多的偏誤類(lèi)型是誤代,錯(cuò)序次之。
本文第四章對(duì)韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)反身代詞領(lǐng)位照應(yīng)用法的習(xí)得情況進(jìn)行了考察,發(fā)現(xiàn)其習(xí)得特點(diǎn)如下:用例數(shù)量由高到低的排序是:句子照應(yīng)用法Ⅱ>句子照應(yīng)用法Ⅰ>超句照應(yīng)。而且,照應(yīng)距離的長(zhǎng)短以及習(xí)得的正確率都與學(xué)習(xí)水平之間呈正相關(guān)關(guān)系。就偏誤用例而言,最多的偏誤類(lèi)型是誤代,遺漏次之。
本文第五章綜合前
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢語(yǔ)反身代詞照應(yīng)功能對(duì)比.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)語(yǔ)氣副詞研究.pdf
- 二語(yǔ)習(xí)得中代詞和反身代詞不對(duì)稱(chēng)習(xí)得研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)聲調(diào)研究
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)反身代詞“自己”的動(dòng)態(tài)照應(yīng)研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)轉(zhuǎn)折類(lèi)復(fù)句習(xí)得研究.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)代詞“他”接應(yīng)用法習(xí)得研究.pdf
- 漢語(yǔ)反身代詞“自已”照應(yīng)關(guān)系的綜合分析研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序習(xí)得偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)“得”字句習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者反身代詞習(xí)得研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤分析.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)指示代詞偏誤研究.pdf
- 東干族留學(xué)生漢語(yǔ)代詞習(xí)得偏誤研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生“比”字句習(xí)得研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生“把”字句習(xí)得研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的偏誤分析.pdf
- 中高級(jí)留學(xué)生漢語(yǔ)代詞“你”特殊用法習(xí)得研究.pdf
- 中高級(jí)留學(xué)生漢語(yǔ)代詞“他”特殊用法習(xí)得研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)動(dòng)量詞的偏誤研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論