新媒體時代英語體育新聞翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩75頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、在眾多的新聞報道中,體育新聞一直是人們獲取體育資訊的主要方式。體育是人類社會文化生活的組成部分,隨著經(jīng)濟的發(fā)展以及國際交流的日益增強,體育新聞越來越受到大眾的關注。目前,很多學者對新聞英語作了深入的研究,但對于新媒體的新聞研究并不多見。體育新聞英語是新聞中的一種特殊文體,除具有一般新聞所有的特點外,自身還有許多特色,如大量使用體育專業(yè)術語、習語、省略等。本文試圖拓展體育新聞文體的研究范圍,探尋新媒體體育新聞文體的特點,從而提高新媒體平臺

2、上體育新聞翻譯的質量。
  在新媒體時代,傳播學的中心由傳播者轉向受眾。相比于傳統(tǒng)媒體,新媒體的受眾范圍更廣,年齡也相對年輕;而體育新聞是一種偏向于娛樂性的新聞,這就使得新媒體時代新聞語言的特點顯得尤為突出。因此,一些傳統(tǒng)的體育新聞英語翻譯方法和策略無法適應新媒體時代年輕受眾的審美要求,且不能很好地符合當今傳播學的受眾中心論以接受為核心的接受美學相關原則。本文例句和附錄中的譯文,都是作者在“受眾中心論”指導下結合相關翻譯原則進行的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論