基于偏誤分析的對外漢語程度副詞教學研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、對外漢語教學中,詞匯教學是最基本的部分,也貫穿整個教學的始終。在詞匯學習中,程度副詞一直是一項重要的知識點,雖然與副詞其它小類相比數量不多,語法規(guī)則也相對單一,但由于其內部成員的個性特征比較鮮明,與其它詞的組合也靈活,且使用范圍廣,很多以漢語為母語的中國人,尚不能辨析其中的細微差別,對外國留學生而言更是學習的難點之一。程度副詞的學習不僅涉及詞匯,也包括抽象的語法,因此留學生在學習和使用時會感到困難,也容易出現錯誤。本文就整理《漢語教程》

2、中出現的程度副詞,并搜集漢語動態(tài)語料庫中的偏誤用例,確定七個偏誤比例較高的程度副詞“很、太、非常、有點、更、最、稍微”為研究對象,以中介語和偏誤分析理論為指導,分析常出現的四種偏誤類型,繼而總結出程度副詞教學中的難點,并提出針對性的建議。主要包括以下四部分:
  第一部分:研究現狀及方法。主要包括選題的緣由、本課題的研究現狀以及存在主要問題,并進一步呈現了研究的思路和語料來源。
  第二部分:分析外國學生習得程度副詞的偏誤情

3、況。首先,通過搜集的語料統計分析,將偏誤的情況分為四類:添加、替代、錯序、遺漏;其次,根據所學理論知識,分析偏誤的可能成因,主要包括母語的負遷移、程度副詞本身的復雜以及教與學策略。
  第三部分:根據常出現的偏誤,總結程度副詞中的教學難點,首先宏觀上區(qū)分相對程度副詞和絕對程度副詞的不同,進而從語義、語法的維度歸納程度副詞的學習難點,然后根據難點分析提出具體的教學策略。
  第四部分:以具體的程度副詞為例,展示真實的教學設計,

評論

0/150

提交評論